The man who gave life to the concept of what is not present to understand what is present was undoubtedly the mathematician and astronomer Āryabhata, whose identity is shrouded in as much mystery as Shakespeare’s. Nonetheless, his legacy — whether he was indeed one person or many — is an indelible part of zero’s story.

Kaplan writes:

Āryabhata wanted a concise way to store (not calculate with) large numbers, and hit on a strange scheme. If we hadn’t yet our positional notation, where the 8 in 9,871 means 800 because it stands in the hundreds place, we might have come up with writing it this way: 9T8H7Te1, where T stands for ‘thousand’, H for “hundred” and Te for “ten” (in fact, this is how we usually pronounce our numbers, and how monetary amounts have been expressed: £3.4s.2d). Āryabhata did something of this sort, only one degree more abstract.

He made up nonsense words whose syllables stood for digits in places, the digits being given by consonants, the places by the nine vowels in Sanskrit. Since the first three vowels are a, i and u, if you wanted to write 386 in his system (he wrote this as 6, then 8, then 3) you would want the sixth consonant, c, followed by a (showing that c was in the units place), the eighth consonant, j, followed by i, then the third consonant, g, followed by u: CAJIGU. The problem is that this system gives only 9 possible places, and being an astronomer, he had need of many more. His baroque solution was to double his system to 18 places by using the same nine vowels twice each: a, a, i, i, u, u and so on; and breaking the consonants up into two groups, using those from the first for the odd numbered places, those from the second for the even. So he would actually have written 386 this way: CASAGI (c being the sixth consonant of the first group, s in effect the eighth of the second group, g the third of the first group)…

There is clearly no zero in this system — but interestingly enough, in explaining it Āryabhata says: “The nine vowels are to be used in two nines of places” — and his word for “place” is “kha”. This

khalater becomes one of the commonest Indian words for zero. It is as if we had here a slow-motion picture of an idea evolving: the shift from a “named” to a purely positional notation, from an empty place where a digit can lodge to “the empty number”: a number in its own right, that nudged other numbers along into their places.

Kaplan reflects on the multicultural intellectual heritage encircling the concept of zero:

While having a symbol for zero matters, having the notion matters more, and whether this came from the Babylonians directly or through the Greeks, what is hanging in the balance here in India is the character this notion will take: will it be the idea of the absence of any number — or the idea of a number for such absence? Is it to be the mark of the empty, or the empty mark? The first keeps it estranged from numbers, merely part of the landscape through which they move; the second puts it on a par with them.

In the remainder of the fascinating and lyrical ** The Nothing That Is**, Kaplan goes on to explore how various other cultures, from the Mayans to the Romans, contributed to the trans-civilizational mosaic that is zero as it made its way to modern mathematics, and examines its profound impact on everything from philosophy to literature to his own domain of mathematics. Complement it with this Victorian love letter to mathematics and the illustrated story of how the Persian polymath Ibn Sina revolutionized modern science.